第(2/3)页 约翰在恐惧,她一样在恐惧。 她失去了父亲,弟弟,还有她的爱人…… 她听从了西德尼爵士的命令,不由自主地走进了厨房,而其他的人正不停地忙碌着——为那些杀人的恶魔切菜煮汤。 阿莱维亚慢慢地抽出围裙里藏着的那把刀,将蔬菜的块根切成苍白的薄片,眼中却只看到了锋利的刀刃,那闪烁的寒光映进她的眼睛里。 我应该怎么做? 克里克活不下来了……她知道的。 就像那被摧毁的森林,在钢铁的利刃之下,被收割。 她逐渐感到了某种窒息的感觉,窗外的树木的尸体传来了悲鸣。 她听得到。 一旁的一个女仆则端起一盘阿莱维亚为卡门和约翰准备的食物,问: “需要我把它送到楼上吗?” “我去吧。”阿莱维亚说,从她手中接过托盘——为了避免胡思乱想,她只能让自己忙碌起来。 然而,作用不大。 这时候,强迫自己转移注意力的阿莱维亚突然想起来,似乎,约翰的母亲的生产日期即将到来了…… …… 很久很久之前,遥远的大地上布满了血红的灾难; 世界之河灌满了来自地窖的污水; 大地熄灭了明日的蜡烛; 每一朵花的前面都设下一个埋伏; 一口永恒的棺材在天空的面前摆动; 人啊,在去死海的路上; 向头顶的漆黑夜空悄悄发问: 为什么你把门户紧闭? 那时候还没有月亮。 人们走上了一座古老的教堂; ——它兴建在一座更古老的神殿废墟之上; 有些话语本身也会死去; 原本用于叙述风和雪,和它的错误; 我在教堂的唇部听到了低语; 火焰正在逼近,时代在碎裂,日子被黑色的绳索拖拽; 那些都是什么人; 死去,只为颂扬死亡。 那一晚,月亮特别美丽; 第(2/3)页